در این درس به نکاتی مهم در فن ترجمه پرداخته می شود. مبحث چگونگی ترجمه صحیح فعل مضارع و ضمیر می تواند به شما کمک کند تا در تست های ترجمه عربی در کنکور عملکرد خوبی داشته باشید.

پخش ویدئو

ترجمه فعل مضارع در زبان عربی

نکته نخست که باید مورد توجه قرار بگیرد این است که فعل مضارع در حالت عادی، معادل مضارع اخباری ترجمه می شود.

یَستَفیدُ: بهره می برد

 نَفهَمُ: می فهمیم

نَخرُجُ: خارج می شویم

ألعَبُ: بازی می کنم

اگر بر سر فعل مضارع حرف «أن» به معنای (که، تا، تا که ) بیاید، آخر آن را تغییر می دهد، یعنی ضمه تبدیل به فتحه می شود و (نون) آخر فعل ها حذف می شوند، به جز جمع های مؤنث و به صورت مضارع التزامی ترجمه می شوند.

یکی از نکات دیگری که در ترجمه باید به آن توجه کرد، ترجمه ضمیر در جای خویش و به شکل صحیح می باشد.

در حالت عادی، فعل مضارع معادل مضارع اخباری ترجمه می شود.

مثال ترجمه فعل مضارع

به مثال های زیر در مورد نحوه ترجمه صحیح فعل مضارع توجه کنید.

أُریدُ أن أستَفیدَ من الدَّرس! می خواهم که از درس بهره ببرم!

در این جمله «أن» به معنای (که) به کار رفته است. در این نمونه ضمه آخر «أستفیدُ» به خاطر حرف «أن» تبدیل به فتحه شده است.

مثالی دیگر از این نوع ترجمه مشاهده کنید:

حاوَلنا أن نَخرُجَ مِنَ المَدرِسَهِ: تلاش کردیم که از مدرسه خارج بشویم.

در این مثال «أن»  در ترجمه (که) می شود. ضمه آخر فعل مضارع «نَخرُجُ» به خاطر وجود حرف «أن» قبل از فعل مضارع تبدیل به فتحه شد.

برای مشاهده تست ها و مثال های بیشتر از چگونگی ترجمه فعل مضارع می توانید فیلم آموزشی این جلسه را مشاهده کنید.

سوالات متداول

فعل مضارع زبان عربی معادل فعل مضارع اخباری در زبان فارسی است. به طور مثال فعل “یستفیدُ” به صورت “بهره می برد” ترجمه می شود.

اگر قبل از فعل مضارع حرف اَن مشاهده شود، فعل به صورت مضارع التزامی ترجمه خواهد شد.

هرگاه قبل از فعل مضارع حرف ربط “اَن” ظاهر شود، اعراب آن از ضمه به فتحه تغییر خواهد کرد.

0
افکار شما را دوست داریم، لطفا نظر دهید.x